KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO
PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ
––––––––
(u Żydów 100).
Wszystko, cokolwiek żyje na ziemi
Niech wykrzykuje usty swojemi:
Chwała Ci Panie!
Służąc Mu wiernie, z wielką radością,
Z weselem każdy przed oblicznością
Jego niech stanie.
On Bogiem naszym ten Pan na niebie;
On nas uczynił, a nie my siebie
Samych stworzyli.
O ludu Boży! tyś owieczkami
Pastwiska Jego, On cię łaskami
Swemi posili.
Przychodźcie tylko do świątyń Jego,
Wołajcie w pieśniach z serca do Niego:
Chwała Ci Boże!
Bo słodki jest Pan; Jego słodkości
Nikt, Jego prawdy, Jego litości
Zliczyć nie może.
Wyjaśnienie. Psalm ten nie potrzebuje wyjaśnienia, gdyż jest prostym wezwaniem do chwalenia Pana Boga, który wszystkich stworzył i wszystkich obsypuje łaskami swymi.
–––––––––––
Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego, PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 194-195.
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)
Cracovia MMXII, Kraków 2012
Powrót do spisu treści dzieła ks. Kazimierza Buczkowskiego pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone
POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: