KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO
PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ
––––––––
(u Żydów 95).
Pójdźmy z radością wszyscy do Pana,
Zbawicielowi-Bogu śpiewajmy,
Uprzedźmy Jego twarz świętą z rana,
Cześć Mu i chwałę w psalmach oddajmy.
Albowiem wielki nad wszystkie bogi
Bóg nasz i Pan nasz, król nad królami!
Ziemia się ściele pod Jego nogi,
On swą prawicą wstrząsa górami.
Jego jest morze, On stwórcą jego,
I ląd też stały jego stworzeniem.
Pójdźmy z pokłonem wszyscy do Niego,
Padnijmy przed Nim z płaczem i z drżeniem.
On bowiem naszym Bogiem i Panem,
On nas utworzył swemi rękami;
A my zaś ludem Jego wybranym,
Pastwiska Jego my owieczkami.
Dziś, jeśli dojdzie do was głos Jego,
Nie zatwardzajcie serca w tej chwili,
Jako na puszczy czasu swojego
Ojcowie wasi, gdy Mnie kusili.
Doświadczając Mnie żądali cudu,
Chociaż mych cudów nieraz doznali;
Przeto nie chciałem znać tego ludu
Przez lat czterdzieści, iż Mnie gniewali;
I rzekłem: Lud ten serca twardego,
Czemuż pogardza drogami memi?
Przeto przysiągłem w gniewie na niego,
Iż do mej świętej nie wnijdzie ziemi.
Wyjaśnienie. Tutaj wzywa psalmista lud izraelski, ażeby każdego rana wielbił i chwalił Boga Zbawiciela swego, który sam jeden jest Stwórcą i Panem całego świata, który też i nas stworzył i wybrał sobie lud izraelski jako owieczki pastwiska swojego. W końcu upomina żydów, żeby nie zatwardzali serca swego na głos Pański, jak to czynili ich ojcowie na puszczy; dla czego też i Pan ich ukarał: iż żaden z nich nie wszedł do obiecanej ziemi.
–––––––––––
Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego, PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 187-188.
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)
Cracovia MMXI, Kraków 2011
Powrót do spisu treści dzieła ks. Kazimierza Buczkowskiego pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone
POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: