KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO
PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ
––––––––
Panie nasz, Panie, jakżeż podziwienia
Godne jest imię Twe i uwielbienia!
Wielmożność Twoja ponad nieba całe
Jest wywyższona. Tyś dla siebie chwałę
Z ust niemowlątek i ssących zgotował,
Byś nieprzyjaciół Twych pychę zepsował.
Kiedy rozważam dzieła Twoje, Panie!
Niebo i księżyc, gwiaździste otchłanie;
Czemże jest człowiek, czem jest syn człowieczy,
Iż nań pamiętasz, iż masz go w swej pieczy?
Chwałą go wielką i czcią otoczyłeś,
I od aniołów niezbyt umniejszyłeś,
Postanowiłeś go Panem wszystkiego,
Oddałeś wszystko pod rozkazy jego:
Owce i woły i polne bydlęta,
Ptastwo i ryby i dzikie zwierzęta.
Panie nasz, Panie, jakżeż podziwienia
Godne jest imię Twe i uwielbienia!
Wyjaśnienie. Psalm ten nie potrzebuje wyjaśnienia, tak jest jasny i zrozumiały. Psalmista, a jest nim Dawid, wychwala wielkość Pana Boga okazującą się w wspaniałych dziełach stworzenia, i uwielbia dobroć Boską dla człowieka, która to wszystko złożyła pod stopy jego.
–––––––––––
Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 28-29.
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)
Powrót do spisu treści dzieła ks. Kazimierza Buczkowskiego pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone
POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: