PSALMY DAWIDA

 

NA JĘZYK POLSKI WIERSZEM PRZEŁOŻONE

 

PRZEZ

 

KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO

 

PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ

 

––––––––

 

PSALM XXXVIII.

 

(u Żydów 39).

 

Dixi, custodiam vias meas.

 

Rzekłem: na każdy krok będę uważał,

Bym Cię językiem, Panie, nie obrażał.

Przeto straż ustom moim postawiłem,

Gdy od grzeszników napastowan byłem,

Tak zaś dalece przed nimi milczałem,

Iż bronić sprawy uczciwej nie śmiałem.

Stąd też boleści w sercu mem odżyły,

Myśli się moje gniewem zapaliły.

Rzekłem: powiedz mi, kiedy umrę Panie,

Ile dni jeszcze cierpieć mi zostanie?

Otoś uczynił dni moje krótkiemi;

A całe moje istnienie na ziemi

Jest jeno jedną wielką znikomością,

A dobra ziemskie ułudną marnością.

A przecież człowiek życie dla nich krwawi,

Zbiera a nie wie, komu to zostawi.

Więc też me serce oddam teraz Bogu;

On mem bogactwem, On nadzieją błogą.

Wybaw mnie, Panie, od grzechu mojego,

Na pośmiewisko nie wystawiaj złego.

Bo cóż na jego powiem urąganie?

Zamilknę, myśląc: Tak chciałeś Ty Panie!

Lecz Ty ode mnie odwróć plagi Twoje,

Bo od kar Twoich uschło życie moje.

Grzechy to nasze kary Twe ściągają,

Od których ludzie jak muchy padają.

Daremnie człowiek o dobra tej ziemi

Troszczy się, skrzętnie ubiega za niemi.

Racz więc wysłuchać, Panie, prośby moje,

A modlitwę mą przyjmij w uszy Twoje.

Nie milcz, o Panie, bom jest z ojcy mymi

Jako przechodzień i pielgrzym na ziemi.

Sfolguj mi Boże, wstrzymaj Twe karanie,

Zanim opuszczę to ziemskie mieszkanie.

 

Wyjaśnienie. Dawid prześladowany od Saula, jak to mniemają egzegeci, wystawiony na ciągłe napaści swych nieprzyjaciół, z początku w tym psalmie oświadcza, iż na każdy krok i na każde słowo będzie uważał, aby ich nie drażnić; lecz potem zdaje się tracić cierpliwość i wybucha skargą przeciw Panu. Atoli wkrótce poddaje się woli Najwyższego czując się być grzesznikiem przed Panem, i modli się do Niego z ufnością o wsparcie i pomoc.

 

–––––––––––

 

 

Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 81-82.

 
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)

Kraków 2009

Powrót do spisu treści dzieła ks.  Kazimierza Buczkowskiego  pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone

POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: