KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO
PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ
––––––––
Czemuż się, Panie, burzą poganie,
Czemuż z pogany lud Twój wybrany
Uczynił zmowę?
Czemuż królowie i monarchowie
Przeciwko Tobie w własnej osobie
Podnieśli głowę,
I przeciw Twemu Namaszczonemu?
Mówiąc: nie chcemy, nie uznajemy
Prawa Pańskiego;
Zrzućmy je z siebie. Lecz Pan na niebie
Gardzi ich mową, potrząsa głową
Z tronu swojego;
Ostremi słowy sędzia surowy
Zgromił ich złości w zapalczywości
Gniewu srogiego.
A jam wybranym nad wami Panem,
I nad Syjonem postanowionym
Jestem od Niego. –
I rzekł Pan: Synem tyś mym jedynym,
Dzisiaj zrodzonym; jeśli proszonym
Od ciebie będę;
Wtedyć to zrobię, iż oddam tobie
W dziedzictwo plemię pogan, i ziemię
Tobie zdobędę
W posiadłość wieczną. Pod twą stateczną
Prawicą spoczną; a ręką mocną
Kierując nimi
Skruszysz ich ninie, jakby naczynie.
Teraz królowie i wy sędziowie
Na tej tu ziemi,
W pamięci miejcie i zrozumiejcie:
Pana się bójcie, w Nim się radujcie
Czasu każdego;
Służcie Mu z drżeniem i z uniżeniem,
By snadź Pan w złości, w zapalczywości
Karania swego
Nie starł was gniewem swym sprawiedliwym,
I nie pchnął z błogiej zbawienia drogi
Na zgubę wieczną. –
Błogosławieni i uwielbieni,
Którzy w Nim mają, w Nim pokładają
Ufność stateczną.
Wyjaśnienie. Autorem tego psalmu jest Dawid. Natchniony duchem Bożym przepowiada przyszłego Mesjasza i Jego panowanie nad wszystkimi narodami tej ziemi. W końcu przestrzega królów i panujących tego świata, by się Panu nie sprzeciwiali i wzywa ich do bojaźni Bożej.
–––––––––––
Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 20-21.
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)
Powrót do spisu treści dzieła ks. Kazimierza Buczkowskiego pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone
POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: