KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO
PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ
––––––––
Na niebiosach chwalcie Pana,
Chwalcie Go na wysokości;
Chwal Go drużyno świetlana,
Synowie wiecznej jasności!
Hufce wojska anielskiego;
Słońce, miesiąc, gwiazdy lśniące,
I u stropu niebieskiego
Chmury jako płaszcz wiszące.
I wy przybytki niebiańskie,
Co jesteście nad niebami,
Wychwalajcie imię Pańskie,
Cześć Mu złóżcie razem z nami!
On rzekł: stań się, – i stało się;
Rozkazał, i wszystko stworzył.
On niebieskie zatknął osie,
I pieczęć im swą przyłożył
Na wiek wieków utwierdzoną,
By szły drogą im wytkniętą,
Raz na zawsze przeznaczoną
Naprzód Jego ręką świętą.
I wy także ziemskie twory:
Ogniu, gradzie, śniegu, lodzie,
Wzgórza i wyniosłe góry,
Potwory żyjące w wodzie,
Wychwalajcie wszystkie Pana!
I wy przepaście ziejące,
I ty burzo wichrem gnana;
I drzewa owoc rodzące;
Cedry, i dzikie zwierzęta,
Gady ziemne, bydło polne;
I wy skrzydlate ptaszęta,
Co mieszkacie w gajach wolne;
Narody i ich królowie,
Sędziowie ziemscy, książęta,
Panny i młodzieniaszkowie,
Starcy i wy niemowlęta,
Imię Pańskie wychwalajcie!
Wywyższone imię Jego.
Niebo, ziemio, cześć Mu dajcie,
Bo podniósł róg ludu swego!
Niechaj wszystkim świętym Jego,
Wszystkim synom Izraela,
I tym, co przyjdą do Niego,
Niechaj zabrzmi hymn wesela!
Wyjaśnienie. W psalmie tym wzywa autor niebiosa i wszystkich duchów anielskich, dalej wszystkie stworzenia na niebie i na ziemi, na koniec ludzi wszelkiego stanu i wieku, aby chwalili Pana nad pany; kończy zaś pochwałą tych, którzy Panu wiernie służą.
–––––––––––
Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego, PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 291-293.
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)
Cracovia MMXV, Kraków 2015
Powrót do spisu treści dzieła ks. Kazimierza Buczkowskiego pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone
POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: