KS. KAZIMIERZA BUCZKOWSKIEGO
PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ
––––––––
Jerozolimo, chwal Pana,
Boga Twego chwal Syjonie!
Bo On stanął w twej obronie;
Jegoś ręką opasana,
On twych synów błogosławi,
Darząc ich błogim pokojem,
Nasyca ich chlebem swoim.
A gdy słowo swe objawi,
Słuchają Go wszystkie siły:
Z Jego woli śnieg zlatuje
Jak wełna, On rozsypuje
Mgłę jak popiół; lodu bryły
On gdy spuści wraz z zniszczeniem
I któż jego zimno zniesie?
A gdy głos swój znów podniesie,
Roztopi go swojem tchnieniem.
Z Jego woli wietrzyk wionie,
I pocieką wód potoki.
On ogłosił swe wyroki
I utwierdził na Syjonie;
On swe prawa oznajmuje
Przez swych świętych Jakubowi,
Sądy swe Izraelowi
Sprawiedliwe okazuje.
On nikogo tak nie wsławił,
Jako ciebie i żadnemu
Narodowi, oprócz swemu,
Sądów swoich nie objawił.
Wyjaśnienie. Psalm ten łączą Żydzi w jeden z poprzedzającym. Treść też jego bardzo jest podobną do treści poprzedniego psalmu. Jest też tak zrozumiały, iż nie potrzebuje wyjaśnienia.
–––––––––––
Psalmy Dawida na język polski wierszem przełożone przez Ks. Kazimirza Buczkowskiego, PROBOSZCZA W GÓRZE ROPCZYCKIEJ. W Krakowie 1884, ss. 290-291.
© Ultra montes (www.ultramontes.pl)
Cracovia MMXV, Kraków 2015
Powrót do spisu treści dzieła ks. Kazimierza Buczkowskiego pt.
Psalmy Dawida
na język polski wierszem przełożone
POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ: